Više od 2300 akademskih djelatnika iz cijelog svijeta potpisali su izjavu solidarnosti s narodom Čilea koji se ovih dana bori za socijalna prava zbog konstantnih povećavanja razlika između enormno bogate manjine i sve siromašnije većine stanovništva. U njihovom apelu solidarnosti poručuju:
“Kao akademici koji rade u nekoliko regija širom svijeta, svjedoci smo posljednjeg vala prosvjeda koji se održavaju u Čileu. Čile je jedna od zemalja s najvećim društvenim razlikama na svijetu, a prošlog tjedna cijena javnog prijevoza dovela je do masovnih demonstracija širom zemlje. Osim toga, narod u Čileu sada traži i povećanje svojih mirovinskih prihoda, mjesečne minimalne plaće, smanjenje broja članova parlamenta i njihovih primanja. Ovaj široki društveni pokret većim dijelom uključuje mirne i kreativne demonstracije, a samo manji dio je uključen u nasilne akcije.
Nažalost, svjedoci smo snažne represije kojom je čileanska vlada odgovorila na prosvjede. Policijski službenici nasilno su potisnuti one koji su bili uključeni u prosvjede, a u represivnim akcijama države uljučena je i vojska. To se odnosi i na proglašavanje izvanrednog stanja i policijskog sata koji ograničava ljudsko pravo na slobodu kretanja od večeri do jutra. Tijekom izvanrednog stanja nekoliko je osoba teško ozlijeđeno ili pritvoreno.
U ovim satima, kao što smo to činili i u drugim trenucima povijesti, izražavamo svoju potpunu solidarnost s čileanskim narodom i zahtijevamo od predsjednika Sebastiana Piñere potpuno uklanjanje vojnih snaga s ulica, ukidanje policijskog sata, obnavljanje demokracije i zaustavljanje kršenja ljudskih prava nasiljem od strane države.
Kao akademici i građani iz različitih zemalja koji su posvećeni zaštiti ljudskih prava i demokracije, stojimo pred milionima ljudi koji se bore za bolji život”.
Među akademskim djelatnicima koji su potpisali ovu izjavu stoje i brojna imena teologa, te profesora na različitim papinskim sveučilištima. Izjava se može potpisati na ovom linku.
Prijevod: Fratellanza umana (25.10.2019.)
Autorski sadržaji i prijevodi na Fratellanza umana su vlasništvo stranice i autora. Isti se mogu slobodno prenositi na druge medije samo ako su autori potpisani i pored njihova imena vidljivo stoji Fratellanza umana s linkom na originalni tekst.