U nekim se zemljama raspravljalo o naslovu novog papinskog dokumenta i o tome kako ga prevesti u inkluzivnom smislu. Ali enciklika je sama po sebi univerzalna poruka i Franjo doista želi govoriti srcu svake osobe. Tekst će biti objavljen 4. listopada, izvijestio je danas vatikanski Tiskovni ured
Andrea Tornielli – Vatican News
Fratelli tutti naslov je koji je Papa uzeo za svoju novu encikliku posvećenu, kako čitamo u podnaslovu, “bratstvu” i “socijalnom prijateljstvu”. Izvorni naslov na talijanskom jeziku ostat će takav – dakle bez prevođenja – na svim jezicima na kojima će se dokument distribuirati. Kao što je poznato, prve riječi novog “okružnog pisma” (to je značenje riječi “enciklika”) nadahnute su velikim Svecom iz Asiza čije je ime odabrao Papa Franjo.
Čekajući da saznamo sadržaj ove poruke koju Petrov nasljednik namjerava uputiti cijelom čovječanstvu i koju će potpisati 3. listopada na svečevu grobu, posljednjih smo dana svjedoci rasprava o jedinim dostupnim podatkom, odnosno o naslovu i njegovu značenju. Budući da je riječ o citatu svetog Franje (koji se nalazi u Opomenama, 6,1: FF 155), Papa ga očito nije izmijenio. No bilo bi apsurdno misliti da naslov u svojoj formulaciji sadrži bilo kakvu namjeru da se među onima kojima je enciklika upućena izuzme više od polovice ljudskih bića, odnosno žene.
Naprotiv, Franjo je odabrao riječi sveca iz Asiza kako bi inaugurirao osvrt kojemu je stalo do bratstva i socijalnog prijateljstva i stoga se namjerava obratiti svim sestrama i braći, svim muškarcima i ženama dobre volje koji naseljavaju zemlju. Svima, na inkluzivan i nikad isključiv način. Živimo u vremenu obilježenom ratovima, siromaštvom, migracijama, klimatskim promjenama, ekonomskim krizama, pandemijom: prepoznajući se međusobno kao braća i sestre, prepoznajući u kome susrećemo brata i sestru; a za kršćane je prepoznavanje Isusova lica u onome tko pati način ponovne potvrde nesvodivog dostojanstva svakog čovjeka stvorenog na sliku Božju. To je također način podsjećanja da se nikada nećemo moći izvući iz tih poteškoća sami, jedni protiv drugih, Sjever protiv Juga svijeta, bogati protiv siromašnih. Ili odvojeni bilo kojim drugim isključujućim razlikama.
Proteklog 27. ožujka, usred pandemije, Rimski je biskup molio za spas svih na praznom Trgu svetog Petra, pod kišom koja je padala, praćena samo žalosnim pogledom raspela iz San Marcella i ljubavlju voljene Marije Salus Populi Romani. “S olujom se urušila obmana onih stereotipa kojima smo maskirali svoj ‘ego’ uvijek zaokupljeni vlastitom slikom; i na vidjelo je izašla, još jednom, ona (blagoslovljena) zajednička pripadnost kojoj ne možemo izmaći: pripadnost braći i sestrama”. Središnja tema papinog pisma je ta “blagoslovljena zajednička pripadnost” koja nas čini braćom i sestrama.
Bratstvo i socijalno prijateljstvo, teme naznačene u podnaslovu, ukazuju na ono što spaja muškarce i žene, naklonost koja se uspostavlja između ljudi koji nisu u rodbinskoj vezi i izražava se dobronamjernim djelima, oblicima pomoći i velikodušnim akcijama u trenutku potrebe. To je bezinteresna naklonost prema drugim ljudskim bićima, bez obzira na bilo kakvu razliku i pripadnost. Iz tog razloga nisu mogući nesporazumi ili djelomična čitanja univerzalne i sveobuhvatne poruke riječi Fratelli tutti.
Fratellanza umana (16.09.2020.)
Volite Crkvu i želite dijalog u njoj? Dijalog za dobro svih.
Autorski sadržaji i prijevodi na Fratellanza umana vlasništvo su stranice i autora. Isti se mogu slobodno prenositi na druge medije samo ako su autori potpisani i pored njihova imena vidljivo stoji Fratellanza umana s linkom na originalni tekst.