Don Tonino Bello
Ne bih izvršio svoju biskupsku dužnost ako bih vam rekao “Čestit Božić” a da vas ne uznemirim. Ja vas, zapravo, želim iznervirati. Ne mogu podnijeti ideju da moram slati bezazlene, formalne čestitke koje nameće kalendarska ‘rutina’. Čak mi laska hipoteza da ih netko odbija pošiljatelju kao neželjene. Upućujem vam, stoga, mnogo neugodnih želja, drage moje sestre i braćo!
Neka vam Isus – koji je rođen iz ljubavi – podari mučninu na sebičan i apsurdan život bez napora. I neka vam udijeli snage da osmislite život pun davanja, molitve, šutnje i hrabrosti.
Neka vam Dijete – koje spava u slami – oduzme san i okameni jastuk vašeg kreveta, sve dok ne ugostite deložirane osobe, Marokanca, migranta, siromaha u prolazu.
Neka Bog – koji postaje čovjekom – učini da se osjećate poput crva svaki put kada vam karijera postane idol vašeg života, obilovanje projekt vaših dana, leđa bližnjeg oruđe vašeg napredovanja.
Neka anđeli – koji najavljuju mir – dovedu rat u vaš pospani spokoj koji je nesposoban vidjeti da se, tek malo dalje od jednog pedlja, uz otežavajuću okolnost vašeg suučesništva šutnjom, trpe nepravde, iskorištavaju ljudi, da se proizvodi oružje, militarizira zemlja siromašnih, da se narodi osuđuju na istrebljenje glađu.
Neka vam siromasi – koji hrle u špilju dok moćni kuju spletke u tami i dok grad spava u ravnodušnosti – omoguće da shvatite da, ako i vi želite vidjeti ‘svjetlost veliku’, morate početi od posljednjih. Da su milostinje onih koji se igraju na koži ljudi beskorisna sredstva za smirenje. Da krzna kupljena trinaestom višestrukom plaćom ostavljaju dobar dojam, ali ne griju. Da su kašnjenja uručivanja prava na socijalno stanovanje i primanje čin svetogrđa ako su uzrokovana korporativnim špekulacijama.
Neka vam pastiri – koji bdiju “pod vedrim nebom čuvajući noćnu stražu” i čekaju zoru – dadnu smisao povijesti, uzbuđenje očekivanja, radost prepuštenosti Bogu i potaknu u vama duboku želju da živite siromašno, što je jedini način da se umre bogat.
Čestit Božić! Neka se u našem starom umirućem svijetu rodi nada. Don Tonino Bello (1935.-1993.) (Fratellanza.net).
Prijevod s talijanskoga: Branko Jurić